- ¿Cuántos años vamos a torturar a nuestra hija vistiéndola de payesa, o de angelito, como el año pasado, haciéndola pasar casi dos horas sentada al lado del cura y otros niños el día de nochebuena antes de la cena?
- Pues no lo sé, supongo que mientras nos duren los abuelos, ¿no? Porque lo que es por ti y por mí ahora mismo estaríamos en casa tan tranquilos picoteando con una mano y con una cerveza en la otra mientras la niña juega con sus primos.
- Sí.
- Pues eso.
- …
- La niña de este año no canta tan mal.
- No, además eso de que nos hayan dado la letra hace que no se me haga tan larga la Sibil ·la.
- “Lo jorn del Judici parrà el qui haurà fet servici…”.
- ¿Qué querrá decir "parrà"?
- No sé, será catalán antiguo, ¿”se salvará”?...
- Espera que lo busque: “…se trata del verbo arcaico PARER (cast. PARECER), hoy dia derivado en PARÈIXER: Parecer, aparecer, comparecer, etc...”, o sea, comparecerá.
- Ahm.
- Patrimonio de la UNESCO , ni más ni menos.
- Sí, qué cosas.
- Oye.
- ¿Qué?
- Que te tengo que confesar una cosa.
- ¿En mitad de misa de “matines”? miedo me das.
- Que no mujer, que viene al hilo.
- Diiiiime…
- Que no sé que quiere decir UNESCO.
- Pues hijo, querrá decir yunaitez neishons…
- Eres una cachonda, hasta ahí ya había llegado yo.
- Ay, yo qué sé, miralo a ver.
- Yastá.
- ¿Qué?
- Vaale.
La verdad es que con telefono con interné y en una esquina de la iglesia sin que nadie te vea hacer búsquedas la misa se hace más entrenida y didáctica. Siendo sinceros, quién de vosotros, queridos y escasos amigos que sois capaces de leer mis chorrientradas en este blog, sabía qué significaba “parrà”, confesad: ¿sabíais qué, exactamente, quería decir UNESCO? o, sin mirar, ¿dónde está y cómo se pone el punto de en medio de la ele geminada?