jueves, 7 de octubre de 2010

Creo que no soy sospechoso.



 Creo que no soy sospechoso de ser radical sin sentido en el tema de los idiomas. Los que me conocéis sabéis que pienso que los idiomas, la lengua, el habla, se inventaron para entenderse. Joder, qué tontería, qué cosa más de perogrullo, pues claro, para qué si no. No lo sé, hijos, y cada vez lo sé menos viendo la cantidad de gente que los utiliza para lo contrario, para desentenderse, o para que te entiendan sólo algunos.

 Vivo en Mallorca, comunidad autónoma española con dos idiomas oficiales: el castellano y el catalán. Por mi trabajo he de tratar con mucha gente que se expresa mejor en mallorquín, y aunque no fuera así entiendo que la gente de aquí prefiere expresarse en el idioma propio de su tierra y que yo debo hacer lo posible por entenderles y por hablarlo, ya que además creo que es bueno aprender cuanto más mejor, y cuanto más útil mejor y a mí me es muy útil hablar el idioma de aquí, porque vivo aquí y, dadas mis circunstancias me es más útil que el inglés, por ejemplo. Así que, después de tres años ya he conseguido que alguna persona se sorprenda al enterarse de que no, no soy mallorquín, he conseguido que, bromeando con mi familia mallorquina, un día mi suegro se pusiera serio y solemnemente dijera bien alto para que lo oyeran todos: "Tu no ets foraster" ("Tu no eres forastero", frase con un significado mucho más profundo del que pueda parecer a alguien que no sepa la connotación de dicha palabra aquí en Mallorca), y he conseguido que un amigo que podría definir como "muy catalanista" me dijera que yo soy más mallorquín que muchos nacidos realmente aquí.

 Y una vez presentado mi currículo diré que me parece una tontada sublime que, en una rueda de prensa de la selección española de fútbol un periodista pida ¡en castellano! (demostrando que sabe hablar dicho idioma) a un jugador que le conteste en catalán, porque las preguntas y respuestas que se hacen en rueda de prensa las utilizan todos los periodistas y haciendo eso lo único que consigues es poner trabas al buen entendimiento de todo el mundo, lo cual, según mi -al parecer- estúpida teoría, es lo contrario del objetivo para el cual se inventaron el habla, la lengua y los idiomas.,




19 comentarios:

  1. Ayer oí a muchos periodistas despotricar contra Ramos por ponerse borde con este asunto, como si el problema fuera él, que es un intolerante. No, el problema es que hay una cadena de televisión a la que las declaraciones de Piqué solo le interesan si están realizadas en catalán.

    ResponderEliminar
  2. Totalmente de acuerdo.

    Yo no he querido entrar en la forma de Ramos de decir las cosas o en cómo hubiera contestado yo al periodista, que también son cosas que tienen mucha tela que cortar.

    ResponderEliminar
  3. Interesante reflexíon: Ahora va la mía; Es muy duro sentirse extraño en tu propia tierra y por eso los que se llaman “ciudadanos de mundo” no tienen problema alguno por los sentimientos nacionalistas que, justo es recordar, han sido y siguen siendo los principales causantes de la mayoría de las grandes guerras desde que aparece el concepto Estado. Sea cual fuere nuestro sentir debemos respetar el sentimiento de los que comparten el territorio dónde vivimos. Si uno se siente español viviendo en Mallorca: pues muy bien, si se siente Catalán viviendo en Mallorca: pues muy bien, si se siente únicamente Mallorquín: pues muy bien y si sólo se siente “panecillo” (de Palma), Santa Catalinero o del Rafal: Pues muy bien. El problema es cuando la norma nos limita derechos; me explico : el tema del sentimiento muchas veces tiene que ver con símbolos como banderas, escudos o con la lengua o la Historia y es cuando hay dos lenguas en el mismo territorio y con sentimientos distintos de pertenencia e identidad cuando surgen los conflictos graves. Es un tema de respeto a la pluralidad y por ellos pienso que cada uno debe defender su identidad y sus sentimientos empatizando y entendiendo que en el mismo territorio existen personas que tienen un sentimiento tan arraigado y tan fuerte como el suyo sin que eso sea malo.

    En cuanto a la lengua en nuestra CAIB: m'agradaria que l’administració m'examinés de nivell de castellà per a "gratar" alguns punts en qualsevol oposició a l'administració de la comunitat autònoma en la qual visc. No puc entendre com hi ha persones que treuen molts punts en les seves convocatòries, gràcies al seu domini del català i no obstant això no traurien ni un nivell B de castellà. Aquest aspecte ho trobo injust, crec que tots, malgrat els nostres sentiments, hauríem de poder examinar-nos dels nivells de les llengües que es parlen en el territori on vivim i no solament d'una d'elles ja que així solament es valora el coneixement de la llengua vehicular d'una porció de persones que viuen en el mateix territori i cal recordar que aquestes persones tenen sentiments tan profunds i justificats com els que habitualment no parlen com ells.

    Por último creo que hay que distinguir claramente tres conceptos: Estado, País y Nación ya que muchas veces, al no hacerlo, no alcanzamos a expresar nuestras ideas o sentimientos.

    El Estado (federal o del tipo que sea) no es otra cosa que los órganos de gobierno de un país soberano. Nación no es más que el conjunto de habitantes o personas de un país regido por el mismo gobierno y que normalmente tienen un mismo origen y generalmente hablan un mismo idioma y tienen una tradición común. Por último País se entendería como una mezcla de nación, región, provincia o territorio. Dicho lo dicho creo que si se puede defender un lengua, cultura e identidad sin tener Estado aunque, evidentemente es más fácil defender esos símbolos de identidad propia teniendo un País.

    No sé si me he explicado en tan pocas líneas, pero en resumen y a groso modo, Estado sería las leyes , nación las personas y País, sobre todo un territorio regido por un gobierno soberano.

    No cal dir que en general els estats coincideixen amb les nacions, si bé lamentablement de vegades això no ocorre així. Com la nació és un sentiment, no necessita un lloc físic on desenvolupar-se sinó que aflora en l'esfera íntima de les persones.

    En fin el blog es de pensamientos y me he quedado a gusto después de leer temas relacionados con la lengua del lugar dónde vivimos.

    ResponderEliminar
  4. A mí también siempre me ha parecido injusto que solo se exija un determinado nivel de catalán y no se exija de castellano. Digo yo que la normalización debe empezar por esto.
    Yo estoy por la pluralidad y todo eso,pero no soporto que en defensa de esa pluralidad se caiga en infantilismos ridículos. ¿Se ha fijado alguien en el grafismo que aparece sobreimpresionado en los partidos de la Champions que emite IB3? Ese grafismo está a cargo de la UEFA y se ofrece en varios idiomas, entre los que están el español y el inglés pero no el catalán. ¿Qué hace IB3? Pues elige el grafismo en inglés. (TV3 también hace lo mismo.)

    ResponderEliminar
  5. Sixto, cambia el nombre al blog, ayer corriste a 4!!!! estás a tope y no me quiero ni imaginar tus pensamientos a 4 si a 6 ya son un tanto extraños... ;-)

    ResponderEliminar
  6. Anónimo:

    Creo que eres Ramón, pero macho, identificate (por favor).

    Totalmente de acuerdo contigo en que me siento ciudadano del mundo (y añadir a mi CV que he vivido en Aragón, Madrid, Cataluña y aquí y me siento de todos esos sitios), y que los nacionalismos mal entendidos son los que llevan a las guerras. Brillante y certero comentario.

    Más: lo de empatizar con que otros tengan sentimientos diferentes a los nuestros viene a ser respeto, ¿no? tan sencillo como eso.

    Lo de examinar el castellano... pues mira, por obvio no se me había ocurrido, pero claro, porque daba por sentado que todo el mundo aprobaría, pero tienes razón, seguramente mucho no sacarían ni el A... gran tema para la reflexión.

    Gracias por compartir también tu pensamiento.

    ResponderEliminar
  7. Bernardo:

    No sabía lo del grafismo de la liga de champiñones pero vamos, de acuerdo contigo. me parece otra soberana tontada.

    ResponderEliminar
  8. Dani:

    Fueron 9.320 metros en 43:50, así que me media queda exáctamente 4:42 (¡¡no 4:00!!), pero vamos, es cierto que estoy contento.

    Respecto a ir a esas velocidades se confirma mi teoría, no es que mis pensamientos se vuelvan más extraños aún, es que desaparecen.

    ResponderEliminar
  9. Cierzo si soy Ramón pero si no selecciono el perfil Anónimo mi ordenador no me deja editar las contestaciones, será por un tema de configuración, pero la única forma es "picar" sobre el perfil anónimo. De todas formas las filosofía (pensamientos) no tiene nombre y apellidos, el mundo de la ideas es lo que nos hace "diferentes" de otros "animales". Por cierto te regalo una cita (me gustan los regalos filosóficos) de Gautama Shidarta, : "Renuncia al anhelo del pasado, renuncia al anhelo del futuro, renuncia al anhelo de lo que está en medio, y cruza a la otra orilla" Hasta pronto.

    ResponderEliminar
  10. Muy interesante la entrada y los comentarios. Estoy contigo Sixto en que los idiomas se inventaron para entenderse...ayer Jorge Lorenzo fue campeón del mundo de motoGP y en la entrevista que le hicieron en IB3, el periodista preguntaba en mallorquín y Lorenzo contestaba en castellano, los 2 se entendían y hablaban en la lengua que mejor se expresaban...y todos tan contentos.
    Saludos

    ResponderEliminar
  11. Només dos comentaris:

    1.Demanar títols de castellà és absurd, ja que segons la constitució espanyola, tenim l'OBLIGACIÓ de saber castellà.
    2. Que IB3 posi el grafisme oficial en anglès és lògic. S'agafa l'original, no una còpia o una traducció a una altra llengua. Quan les llengües agafen paraules (o en aquest cas, un grafisme) d'una altra, ho fan directament de la llengua primera, no passen per una segona llengua.
    Jaume
    Filòleg

    ResponderEliminar
  12. Jaume:

    La veritat és que no sé si el argument de que és obligatori saber castellà va a favor o en contra del fet de fer exàmens d'ell... sapiguent que hi ha molta gent que no ho fa servir bé jo diria que li dona moltísim seny i abunda en la necessitat de fer-los. Per no xerrar dels estrangers que casi no xerran castellà.

    Allò del grafisme pens que ès un poquet detall tonto però si que entenc que és més possible que la població mallorquina i catalana entengui castellà que anglés i triar posar aquest en anglés pareix una lluita força tonta contra l'altre idioma de la comunitat.

    ResponderEliminar
  13. Els estrangers que quasi no xerren castellà no accedeixen a llocs de feina públics. Ì a llocs privats, tampoc. Si vas a fer una entrevista de feina, te la fan en castellà, així que si no el saps parlar, adéu... (llevat de casos específics d'empreses que comercien a l'exterior, o que van adreçades a un públic determinat).
    Els grafisme aquell de la champions és de lògica, ja ho vaig dir: s'agafa l'original. Totes les llengües ho fan així. I possiblement sigui més barat agafar el copyritght de l'original anglès que del castellà. Això són temes econòmics sobretot. A la tele van a treure doblers.

    Però no us preocupeu, perquè aquesta situació de bilingüisme personal (que no de la comunitat en general) no durarà gaire. Els bilingües som els catalanoparlants de naixement (amb alguna excepció com tu mateix). Els castellanoparlants de naixements venguts a Mallorca, no el parlen, i els seus fills tampoc (sempre salvant qualque excepció). Qui me digui el contrari menteix tremendament. Com per exemple, en Mora, que fa la tira d'anys que és per aquí i no el vol parlar. Amb aquest present, el futur per a l'única llengua pròpia de les Balears és cru i fatídic. Tot allò que no va aconseguir el Decret de Nova Planta, la guerra de Successió, les dictadures de Primo de Rivera i Franco, ho aconsegueix la població espanyola venguda a Mallorca els darrers 40-50 anys.

    ResponderEliminar
  14. Vaja, vist tot el que s'ha dit, crec que no diré res més enllà de confirmar que el bilingüisme és personal i en un percentatge altíssim dels catalanoparlants de neixement. En el meu cas jo tenc la sort de tenir al meu cercle d'amics molta gent com en Sixto... serà per que visc fora de Palma (que ningú se m'enfadi!).
    Per la resta de temes donaria per a fer un llibre o bloc monogràfic.
    Salut i força!

    ResponderEliminar
  15. Jaume:

    En el àmbit mèdic t'assegur que si que n'hi ha molts que pràcticament no xerran castellà, tant al públic com al privat.

    En fin, coses.

    ResponderEliminar
  16. Joan:

    Gràcies per considerar-me del teu cercle d'amics.

    ResponderEliminar
  17. ostres molt be nens, lo den Lorenzo per molt que si, que evidentemnt que pot usar emprar es castellà perfecte...però OSTRES !!! si en Manzano va fer u ndiscurs en Català , no li passaria res al ninot aquest per amollar alguan frase..(.de tant mallorquí que diu que es...) en el idioma de la terra que la vist neixer, creixer i per el que es veu malcriar-se.
    Es que no puedo con este tipo, no puedo, sa malcriadura i la xuleria me reventen....amb el rebement que l iferen, amb el president antich rindiendole honores i no tenir els sants collons dedir dues parauletes en català...venga hombre ! Lorenzo's Land no es mallorca...en fin serafín...

    Cierzo molt bo lo del boomerang que nno vuelve... un palo

    ResponderEliminar